Mireille Gansel grew up in the traumatic aftermath of her family losing everything—including their native languages—to Nazi Germany. In the 1960s and 70s, she translated poets from East Berlin and Vietnam. Gansel's debut conveys the estrangement every translator experiences by moving between tongues, and muses on how translation becomes an exercise of empathy between those in exile.
- Available now
- New eBook additions
- New kids additions
- New teen additions
- Most popular
- Try something different
- Deaf Culture and ASL
- Adult New Readers
- See all ebooks collections
- Hot and Trending Listens
- New audiobook additions
- New kids additions
- New teen additions
- Most popular
- Try something different
- Available now
- Quick listens
- Great Audiobooks for a Family Road Trip
- Read by a Celeb
- Golden Voice Inductees
- 2019 Audie Awards
- 2020 Audie Award Finalists
- See all audiobooks collections
- Lifestyle
- Health
- Cooking & Food
- Most popular
- Fashion
- Home & Garden
- Try something different
- News
- Politics
- Celebrity
- See all magazines collections
